Вифлеемская ночь
По мотивам рассказов из сборника «Школьный праздник Рождественская ёлка» (составитель – Клавдия Лукашенко, 1915 г.).
В основу сюжета пьесы положена известная евангельская притча о том, как у Девы Марии родился Сын Божий – Иисус Христос. В то время по приказу римского императора Августа в Иудее проходила всенародная перепись населения, и Иосиф с беременной женой отправились из Назарета в Вифлеем исполнить долг. Но в гостинице этой семье отказали, и пришлось им ночевать в хлеву. А когда ночью Младенец появился на свет, Мария, спеленав Его, была вынуждена положить в ясли, куда кладут корм для скота. Эту новость первыми узнали пастухи от явившегося перед ними Ангела, который сказал: «Вот вам знак: вы найдете Младенца в пеленах, лежащего в яслях». Пастухи поспешили увидеть Спасителя мира, и все было так, о чем через Ангела возвестил им Господь. Они поклонились Младенцу, возблагодарили Бога и рассказали людям о том, что слышали и видели…
ВИФЛЕЕМСКАЯ НОЧЬ
Действующие лица:
СИМОН, хозяин гостиницы
МАРФА, его жена
САРРА, племянница Симона
КУПЕЦ, торговец драгоценностями
ВАЖНАЯ ДАМА из Дамаска
ПЕРВЫЙ ПАСТУХ
ВТОРОЙ ПАСТУХ
ТРЕТИЙ ПАСТУХ
Внутренний двор гостиницы. Прямо по центру – ворота. Слева скамейка и небольшой стол, на нём два кувшина. Справа – вход в гостиницу. САРРА подметает двор, напевая песенку. Потом вздыхает и устало опускается на скамейку. Из гостиницы выходит МАРФА.
МАРФА (сердито). Сара! Опять бездельничаешь?
САРРА. Прости, тётя Марфа! Я только-только присела отдохнуть, устала… Весь день на ногах, работала…
МАРФА. Ничего, не переломишься! Заканчивай тут и ступай на кухню – чистить овощи. И поторопись! Гостей понаехало – пропасть, работе конца не видно!
САРРА. Сейчас, только мусор соберу!
МАРФА (замечает на столе кувшин). Ты отнесла воду важной даме из Дамаска?..
САРРА (виновато). Забыла…
МАРФА (заглядывает в кувшин). Пустой!.. Да ты и за водой не ходила!.. Ах, ты лентяйка этакая! Берегись, кончится моё терпение: только и слышу от гостей жалобы на тебя!
САРРА. Да ведь, тётя, гостей нынче сколько, а я одна!.. Такого ещё не бывало: все комнаты заняты.
МАРФА (смягчилась). Это правда. Ни одной свободной не осталось. А всё приказ кесаря – переписать народ, что живёт в Вифлееме. Вот и собралось людишек – не сосчитать.
В ворота входит КУПЕЦ с ларцом в руках.
КУПЕЦ. Мир дому сему. Добрый вечер, хозяюшка. Нет ли у вас свободной комнаты?
МАРФА (оценив достаток приезжего). Прости, господин, к сожалению, всё занято.
КУПЕЦ. Я приехал сюда из-за переписи: семья моя родом из Вифлеема, а сам торгую драгоценными камнями. Для нас, купцов, время дорого. Мне бы только переночевать, я хорошо заплачу.
МАРФА (вздохнула). Очень сожалею, но ничем помочь не могу. Разве что – накормить, это – с большим удовольствием. Глядишь, и отдохнёшь с дороги, сил прибавится.
КУПЕЦ (садится на скамью, ставит ларец на стол). Жаль… Жаль… Я бы за платой не постоял. (Открыл ларец). Взгляни, хозяюшка. Может, что-нибудь из моего товара тебе и придётся по сердцу. (Вынул ожерелье). Смотри, царское ожерелье! Камни так и горят, оправа – золотая. А?..
МАРФА (любуется, прикладывает к себе). Какая красота!..
Сарра оставила метлу, подошла к столу, засмотрелась на украшение.
МАРФА. Что смотришь!.. Забыла, что тебе велено?
КУПЕЦ (копается из ларца). У меня и для дочки твоей кое-что найдётся.
МАРФА. Какая она мне дочка? Сирота. Мужа племянница. Пожалели, себе на голову, да толку от неё мало!
Из гостиницы выходит ВАЖНАЯ ДАМА.
ДАМА (возмущённо). Хозяйка, я просила принести воды! Прошёл час. Безобразие!
МАРФА. Простите, госпожа, ради Бога простите. Сара, марш за водой! Немедленно!
Сарра хватает кувшин и убегает за ворота.
МАРФА (вдогонку). И помни: пока всё не сделаешь, обеда тебе не видать!.. (Купцу и Даме). Несносная девчонка, всё забывает. Прямо дурочка какая-то. А тут ещё такая толчея из-за этой переписки! Просто голова кругом!..
КУПЕЦ (встал). Ну, ежели, ожерелье не нравится, тогда, хозяюшка, прощай. (Складывает украшения в ларец).
ДАМА. Позвольте?.. (Разглядывает украшение). Какая тонкая работа, какие камни! Редкая красота!
КУПЕЦ. Я и говорю: царицы достойно,
ДАМА. Продаёте?
КУПЕЦ. Готов за комнату отдать: не в чистом же поле ночевать, или под кустом с таким-то товаром! Опасно. Однако, пойду, в другой гостинице приют поищу…
МАРФА. Постой, купец. Кажется, маленькая комната у нас найдётся. Той девчонки, что тут была. А она может и в хлеву переночевать, ничего с ней не сделается.
КУПЕЦ. Другой разговор. Вот, получай, хозяйка. (Отдаёт ожерелье Марфе).
МАРФА (поспешно хватает украшение, прячет. Купцу). Пойдём, господин, провожу. (Важной даме). И вы ступайте к себе. Девчонка, небось, воду туда уж принесла!
Марфа и Купец уходят.
ДАМА (усмехнулась). А хозяйка-то не дура, такое ожерелье ухватила!.. Жаль, могло бы и мне достаться. (Уходит).
Из дверей гостиницы появляется СИМОН, оглядывается, садится на скамью.
СИМОН. Фу-у-у… Притомился я что-то. Ну и денёк!.. Гостей столько, что не знаю, как всем угодить, где разместить. А за оградой – ещё туча-тучей. Марфа, Сарра!.. (Заглядывает в кувшин). Воды из колодца принесите! Во рту пересохло. Куда все подвались?..
Вбегает САРРА.
САРРА. Дядя Симон! Милый мой дядя! Пожалуйста…
СИМОМ. Что такое, девочка?
САРРА. Обещай, что можно! Умоляю…
СИМОН. Да что – можно?.. о чём ты, милая?.
САРРА. Там двое пришли из Назарета. Он совсем старый, а она – молоденькая, как девочка. И оба такие усталые, просто – слёзы наворачиваются, как их жалко.
СИМОН. Здесь все такие, моя родная, устали с дороги. Народ со всех концов земли сюда идёт – весь род Давидов. Ты уж, милая, скажи этим двоим, что больше нет у нас свободных мест.
САРРА. Дядя, я им свой чуланчик отдам! Можно? А сама в пещере переночую, в хлеву.
СИМОН. Не дело это. Бедная моя, добрая девочка, ты не меньше нуждаешься в отдыхе. Тётка, знаю, совсем тебя заездила.
САРРА. Дядя Симон! Пожалуйста!.. Позволь им помочь!.. Молоденькая-то, кажется, ребёночка ждёт…
СИМОН. Ребёночка?.. Ну, Бог с тобой, веди несчастных в свой чуланчик.
САРРА. Спаси, дядя, спасибо тебе! Не беспокойся, я сильная, всю работу переделаю: и в комнатах уберу, и повару помогу, и воды из колодца натаскаю полную бочку!
Входит МАРФА, на шее – ожерелье.
МАРФА. Ты ещё здесь, лентяйка?! Что я тебе приказала?
САРРА. Сейчас, тётенька. Вот только двух приезжих отведу в мой чуланчик… (Предупреждая возмущение Марфы). Дядя Симон позволил!
МАРФА. В чуланчик?!
САРРА. А я в пещере, в хлеву буду спать. Соломки подстелю и скоротаю ночку.
МАРФА. Ты и так будешь там спать. А местом своим не смей распоряжаться! Дрянная девчонка!
СИМОН. Да полно тебе, Марфа.
МАРФА. А ты не вмешивайся, если не понимаешь ничего. В её чулане будет отдыхать купец! (Трогает ожерелье). Вот его плата за ночлег.
САРРА. Тётя, миленькая, они такие усталые, такие славные… Он совсем старичок старенький, а она… юная дева и… ребёночка ждёт. (Заплакала).
МАРФА. Этого ещё не хватало!.. Пусть убираются, куда глаза глядят. А ты, лентяйка, пошевеливайся, делай свою работу, не то без ужина оставлю! (Уходит).
СИМОН. Не плачь, милая моя, не плачь… Как-нибудь устроим, что-то придумаем…
САРРА. Не могу я их оставить, без помощи. Сам подумай: куда они пойдут?.. Куда?.. Знаешь, она мне так улыбнулась, словно мать моя… Дядя, а может, они со мной в пещере переночуют?..
СИМОН. Да захотят ли они?..
САРРА. А я спрошу. В пещере, по крайне мере, ветер не свищет и дождь не хлещет.
СИМОН. Ну, как знаешь. (Ласково). Беги, спасай…
Сарра убегает.
СИМОН (берёт со стола пустой кувшин). Пойти к колодцу, принести водицы…
За сценой слышно пение «Слава в вышних Богу, и на земле мир…»
СИМОН (прислушивается). Что это?..
Стук в ворота. Входят ТРИ ПАСТУХА.
ПЕРВЫЙ ПАСТУХ (кланяется). Мир дому сему. Добрый человек, скажи, кто хозяин этой гостиницы?
СИМОН. Я – хозяин. Что привело вас сюда?.. Если ищете ночлег, то, увы, мест нет. Все комнаты заняты.
ВТОРОЙ ПАСТУХ. Мы ищем Младенца, который должен сегодня родиться.
СИМОН. Гостиница полна народу, однако, уверяю, никто здесь не родился.
ТРЕТИЙ ПАСТУХ. Да не в гостинице!
СИМОН. В городе, может быть, кто-то и народился, да я ничего о том не слышал.
ПЕРВЫЙ. Мы ищем Младенца, родившегося в пещере, в хлеву.
ВТОРОЙ. И Младенец этот – СПАСИТЕЛЬ мира.
СИМОН. Полно вам шутки шутить! Как это: Спаситель мира может в хлеву родиться?!.. Опомнитесь, несчастные, не богохульствуйте!
ТРЕТИЙ. Сегодня в поле, где мы пасли стадо, Ангел нам явился. И сказал: «Не бойтесь, я возвещаю вам великую радость, для всех людей: сегодня в городе царя Давида родился Спаситель, Христос Господь».
СИМОН. Так бегите в Вифлеем, ищите по домам, может, и обнаружите Новорождённого.
ВТОРОЙ. Нет, Ангел примету указал верную: «Вот вам знак – найдёте Младенца в хлеву, в яслях».
СИМОН (задумчиво). Так и сказал: «в яслях»?
ТРЕТИЙ. Дословно. Поэтому мы здесь.
Входит МАРФА.
МАРФА (Симону). Что это за люди?.. Ты сказал, что мест нет?
СИМОН. Пастухи. И весть они принесли удивительную
МАРФА. На какие только хитрости ни пускаются люди!.. (Пастухам). Уходите подобру-поздорову!.. Нечего тут стоять, достойных гостей пугать. Гони их, Симон!
СИМОН. Марфа, им Ангел явился. Сказал, что Спаситель мира должен был сегодня родиться. Будто в яслях лежит.
МАРФА. Что за вздор?! Спаситель мира – в хлеву?.. Как язык поворачивается!.. (Гонит пастухов). Прочь, убирайтесь, богохульники!
СИМОН. Погоди, Марфа. У нас в пещере, где скот стоит, сегодня люди ночуют…
МАРФА. Что-о-о?.. Какие люди?.. (Догадалась). Понимаю, это штучки Сары! А ты потакаешь, хорош хозяин!.. Пойду выгоню их оттуда, а девчонке такой укорот сделаю, – на всю жизнь запомнит! (Уходит).
СИМОН (пастухам). Проходите, люди добрые. Присядьте, отдохните с дороги. И простите мою хозяйку, не ведает, что творит…
ПЕРВЫЙ. Поверь, хозяин, мы видели ангелов в небе, они пели «Слава в вышних Богу, и на земле мир…».
СИМОН. А ведь и я это слышал… Ещё удивился, кто поёт, по какому случаю…
ВТОРОЙ. Мы все долго ждали Спасителя, и вот… такая весть!
СИМОН (про себя). Уж не те ли странники, о которых Сара хлопотала?.. Мне бы им комнату свою уступить, а я их – в хлев отправил. Грех, грех на мне!..
Возвращаются САРРА и МАРФА.
МАРФА (совершенно ошеломлённая). Симон! В яслях действительно лежит… Младенец!.. Боже праведный, неужели это правда?!
САРРА. Ах, дядя!.. ты бы поглядел на это чудо! Он такой, такой!..
МАРФА (как бы про себя). Странно, когда я увидела Его, у меня так спокойно, так тихо на душе стало… А ведь шла туда – кипела!..
САРРА (Симону). А когда Он смотрит на тебя, словно в душу заглядывает, и ничего утаить невозможно…
Пастухи переглядываются.
ТРЕТИЙ. Наверное, это и есть тот Младенец, которого мы ищем, по слову Ангела.
СИМОН. Марфа, ведь Ему надлежало у нас родится, а ты… мы не пустили, за бродяжек посчитали…
МАРФА (закрыла лицо руками). Знаю, знаю…
САРРА (гладит Марфу). Не расстраивайся, тётя, не плачь. Всё обошлось…
МАРФА (обнимает Сару, покаянно). Жадность одолела, на ожерелье позарилась!.. Ведь я твою комнатку купцу отдала, ещё и накричала на тебя!..
САРРА. Но вед ты не знала… Не знала, что Младенец…
МАРФА. Верно, не знала, не ведала. Да только это не оправдание. Ты тоже не знала, а пожалела несчастных. А я выгнать хотела!.. (Снимает ожерелье, отдаёт Саре). Отнеси, доченька, им это может пригодиться: они бедные люди, мало ли что потребуется для Новорожденного.
Обрадованная Сарра убегает.
СИМОН (утешая жену). Вот видишь, Марфа, и ты помогла…
МАРФА. Стыдно мне, Симон. За злобность, за жадность свою. Ожерельем этим вины не загладить. Разве комнату нашу им отдать…
СИМОН. Да уж поздно теперь.
МАРФА. Нет, Симон, муж мой верный, грех никогда не поздно искупить. Знаешь, что?.. Давай будем до конца жизни всегда одну комнату бедным отдавать! Не за деньги, а просто так – в дар Младенцу и Матери Его. За вину нашу.
СИМОН. Согласен, жёнушка, от всего сердца поддерживаю. Так и мы послужим Господу нашему.
Возвращается САРРА.
САРРА. Тётя, дядя, отдала!.. Они так благодарили!..
ПАСТУХИ. Что ж, хозяин, веди! Пойдём и мы поклониться Младенцу – Спасителю мира!..
Симон открывает ворота. На заднем фоне видно изображение Матери Божией с Младенцем в яслях. Все встают на колени и поют «Рождество Христово, Ангел прилетел» или другую, подходящую случаю рождественскую песнь.
Конец.